L'hymne national Coréen
Aegukga (애국가 en hangeul ) est l'hymne national de la République de Corée. Le titre signifie littéralement « Chanson de l'amour pour le pays ».
Les paroles ont été écrites vers la fin du XIXe siècle par Yun Chi-ho, un politicien, ou par An Chang-ho, un leader indépendantiste. Au début, Aegukga a été chantée sur l'air populaire écossais Auld Lang Syne. Pendant le règne colonial japonais (1910-1945), la chanson a été interdite, mais les Coréens d'outre-mer continuèrent à la chanter, exprimant leur désir d'indépendance nationale. En 1937, Ahn Eak-tae, un musicien coréen internationalement connu, établi en Espagne, a composé la musique d'Aegukga. Son travail a été officiellement adopté par le gouvernement provisoire de la CORÉE (1919-1945) à Shanghai en Chine. Aegukga a été chantée à une cérémonie célébrant la fondation de la République de Corée le 15 août 1948. Cependant, elle n'a jamais été officiellement adoptée par le gouvernement, et CONTINUE à servir d'hymne officieux.
En mars 2005, la veuve du compositeur de l’hymne national a renoncé à ses droits d’auteur et en fait don au gouvernement sud-coréen...
Vous pouvez l'écouter ici :
( Ça prend un peu de temps a charger sorry)
Voici les "paroles" et leur traduction:
En romanji: En français:
Donghae mulgwa Baekdusani mareugo daltorok Jusqu'à ce que s'assèche la mer orientale,(et) que s'use le
haneunimi bouhasa urinara manse mont Paektu,
Que le ciel veille sur notre pays à jamais !Que vive la
Corée !
Namsan wie jeo sonamu cheolgabeul dureundeut Comme le pin cuirassé du mont
baram seori bulbyeonhameun uri gisangilse Qui monte la garde imperturbable
Dans le vent et le froid, que notre volonté soit sans faille !
gaeul haneul gonghwalhande nopgo gureum eopsi Que la lune d'automne rayonnant
balgeun dareun uri gaseum ilpyeondansimilse Sur la voûte céleste, cristalline et d'un bleu sans nuages
Soit notre âme, inébranlable, fidèle et vraie.
i gisanggwa i mameuro chungseongeul dahayeo Avec cette volonté et cet esprit, cette loyauté et cette
goerouna jeulgeouna nara saranghase force
Aimons-la, dans la peine et dans la joie, elle notre
patrie chérie !
mugunghwa samcheolli hwaryeogangsan Refrain :
Daehan saram Daehaneuro giri bojeonhase Dans hibicus à perte de vue, des fleuves et des montagnes splendides